Cuối tuần bàn về ngôn ngữ Việt và những dị ứng “Made in” Cộng Sản từ đâu mà ra

Posted on February 14, 2008

1


Ghi chú: Bài nầy copy từ trang mạng nước ngoài http://vietland.net

Tuần lễ vừa qua trên diễn đàn VL đã có sự tranh cãi về những từ ngữ tiếng Việt . Đây là một vấn đề tài rất hay không phải chỉ nằm trong diễn đàn VL mà là còn một đề tài đang xảy ra trong cộng đồng NVHN. Danh từ nào là của CS và danh từ nào là không phải của cộng sản ? . Chúng ta nên dùng hay không những chữ xuất hiện sau năm 1975 ? Đây là những câu hỏi mà không ít người tranh luận trong nhiều năm nay .

Sau khi CS cưỡng chiếm Miền Nam VN, người CS từ Miền Bắc đã vượt vĩ tuyến 17 vào Nam thống trị . CS đã đàn áp người dân Miền Nam rất dã man . Hằng trăm nghìn người đã bị đưa vào những trại tập trung, nhiều người đã bị xử bắn ,bị chết vì thiếu ăn hay chết vì bệnh tật, sốt rét … Hằng triệu người đã bị đày về Kinh Tế Mới hay qua Tây Bá Lợi Á (Siberia) để làm khổ sai lao động để trả nợ cho quan thầy CS Nga . Một số lớn ngũ cốc , gạo của VN đã bị đảng CS chở sang Trung Quốc trả nợ vũ khí . Lương thực, lúa gạo của nông dân đã bị tịch thu cho cuộc chiến Cam Bốt đang bùng nổ . Nhiều nút chận được lập ra không cho lương thực về thành phố .

Người dân Miền Nam bị bỏ đói, hằng ngày phải đứng sắp hàng chờ “nhu yếu phẩm” là những bao bột mì và bo bo (một loại gạo bắp hạt tròn, ăn khó tiêu dành cho gia súc) . * Những lương thực nầy do hội chữ Thập Đỏ Thế Giới viện trợ cho VN 1976-1978 và một số lớn bột mì khác do Nga bán cho VN .

Ngoài vấn đề đàn áp bỏ đói người dân Miền Nam, CS còn tạo nên một xã hội phân biệt giai cấp khá gắt gao . Con cháu những gia đình binh sĩ VNCH mà CS gọi là “ngụy” đã bị loại ra khỏi xã hội và học đường .   Người dân Miền Nam bị nhồi vào đầu những thứ cặn bã của chủ thuyết CS …

Đảng CS muốn chiếm và thay đổi tất cả để trở thành của họ Saigon bị đổi tên thành Hồ Chí Minh . Những con đường của thành phố Miền Nam đã bị thay thành những tên lạ như : Nguyễn T Minh Khai, Nguyễn Văn Trỗi , Sô Viết Nghệ Tỉnh , Lenin …

” Nam Kỳ Khởi Nghĩa tiêu Công Lý, Đồng khởi vùng lên mất Tự Do “
Ngôn ngữ CS được phổ biến rộng , nhiều từ ngữ dị hợm, khó nghe như : Nhà thương Tù dũ thành Xưởng đẻ Từ dũ . Bà mẹ VN anh hùng . Xưa nay ai cũng dùng là “Mẹ hiền” chứ rất khó nghe khi gọi “Mẹ anh hùng” .

Những chữ sai văn phạm VN vẫn được CS dùng thành thói quen như chữ “Tốt” được thay cho nhiều chữ như Lao động “tốt” (siêng năng), Đoàn kết “tốt”(vững chắc), Kỹ luật “tốt”(nghiêm khắc), Học hành “tốt”(chăm chỉ) , Giữ gìn vệ sinh thật “tốt” (sạch sẽ) . Hay chữ “cao cấp” được thay cho nhiều chữ như Khách sạn “cao cấp” (Sang Trọng), cafe “cao cấp” (thượng hạng), bánh mì “cao cấp” (ngon) v.v. Song song với những danh tù của đảng CS thường dùng qua những khẩu hiệu , một số lớn những danh từ của người dân Miền Bắc bắt đầu nghe thấy như :

Hồ Hỡi , Phấn Khởi ,. Phấn đấu , Thành tích , Chỉ tiêu , Bức xúc , Tiêu Cực, Tích Cực, “Thông thoáng ngôn ngữ ” , “công trình xuống cấp”… Người bắc dùng chữ hán để gọi cho những năm như ” 2 nghìn linh tám” trong khi đó thì người Miền Nam đọc là “2 ngàn lẻ tám” và chữ bóng đá thay cho đá banh hay túc cầu, nhiều tự điển trong nước dịch chữ túc cầu thành football . Môn football ở Mỹ đương nhiên không phải là môn túc cầu hay đá banh.

Trong thực tế người Miền Nam trước đã dùng nhiều danh từ Hán Việt đã trở thành thói quen như : Phi Trường , Cảnh Sát , Hoa Thịnh Đốn , Nữu Ước, Cựu Kim Môn , Đặc Biệt …. Những chữ nầy có những chữ vẫn còn dùng nhưng nhiều chữ Hán Việt mà người Miền Nam dùng trước năm 75 như Hoa Thịnh Đốn đã bị loại bỏ sau nầy để đổi thành Woa-sinh-tông cũng như chữ Nữu Ước được viết nguyên chữ New York .

Một số không ít những người chống cộng ở hải ngoại cho rằng những chữ sau năm 75 là của CS , thậm chí có những người còn cực đoan hơn nữa khi một tổ chức nào đó tổ chức một sô Ca Nhạc trùng ngày với một ngày lễ nào đó của CS thì họ bị biểu tình chống đối . Nếu chúng ta đem 365 ngày ra xem lại thì hết 365 ngày sẽ trùng vào một trong những ngày sanh của một đảng viên nào đó hay một ngày lễ, kỹ niệm của CS . Nếu vì trùng vào ngày của CS thì chúng ta không làm gì quả là thiệt thòi vì 365 ngày một năm (trừ năm nhuần) đã có trong dương lịch từ trên 2 nghìn năm rồi . Người CS không có chủ quyền nào hết trong bất cứ một ngày tháng nào . Sự kiên kỵ là do tự chúng ta mà thôi . Việt Nam nước ta có phong tục ngày kiên sau tết đã thành ca dao như “Mồng năm, mười bốn, hăm ba Đi chơi cũng lỗ, lựa là đi buôn” hay “Mồng năm, mười bốn, hăm ba; Có đi thăm mẹ thăm cha cũng đừng”.

Chưa hết, nếu ai dùng màu đỏ chữ vàng cho banner thì cho là dùng màu của CS . Có người cho rằng banner màu đỏ chữ vàng là theo màu cờ đảng CS , thực ra màu đỏ chữ vàng đã dùng trong các dịp đám cưới và Tết ở VN qua hằng nghìn năm chứ không phải mới có từ thời CS .

Những ngôn ngữ sau năm 75, ngày tháng và màu sắc có thuộc quyền sở hữu của CSVN hay không ? Câu trả lời dành cho bạn đọc thảo luận .

Xuân Nhi & Hồng Sương